Вульгарні слова…Батько ваш сам диявол.
О, скільки ви в ад потягнули людей.
Від вас часто діти посварені з батьком,
І в матері сльози течуть із очей.
Безбожні слова. Ви отрута зміїна,
Ви здатні поранити людські серця.
Так страшно, як вас вже говорить й дитина,
Навчившись від матері чи від отця.
Вульгарні слова - "матюки" звуть в народі,
Ви людям на горе, ви - плач і печаль.
Живете ви в серці, не тільки у роті.
На очі несете й на душу вуаль.
О бідна людина, носій слів безбожних,
Тобі порятунок є в Бозі Христі.
Від слів ядовитих, пекучих і чорних,
Знайдеш ти свободу в голгофській крові.
Слова сатанинські затянуть до пекла.
Збагни, чоловіче, там біль і пітьма.
Туди прямувати не мусиш, не треба.
Залиш їх й покайся. Є милість в Христа!
"Кажу ж вам, що за кожне слово пусте, яке скажуть люди, дадуть вони відповідь судного дня.
Бо зі слів своїх будеш виправданий, і зі слів своїх будеш засуджений". (Біблія, Мт.12:36-37)
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дальняя дорога . - Николай Зимин И пусть ночная мгла сильней сгущается .
Дорога дальняя пусть видна .
Земная жизнь моя , ведь , не кончается ,
Хоть и короткая , друг мой , она .
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.