Спасибо промолвим,
А что это значит?
Прекрасное слово,
Но смысл в нём какой?!
Пусть кто-то об этом
Как хочет судачит,
А вывод в спасибо
Я вижу такой:
-СПАСИБОг есть лично
К Творцу обращенье
За что-то,кого-то
Ты,Боже,спаси;
За добрый поступок
Такое почтенье
Ты людям ко благу
Всегда приноси.-
Спасёт и помилует
Бог непременно
За доброе слово,
За кружку воды;
И Бога увидит
Душа постепенно
Когда не раз чудом
Уйдёт от беды.
О,люди!Почаще
Вы сейте БЛАГОЕ;
Побольше СПАСИБОг
Чтоб в жизни собрать;
СПАСИБОг-чудесное
Слово такое-
В нём сила спасенья,
Христа благодать.
Вячеслав Радион,
Everett, WA,USA
С Тобой Господь способно сердце
Земными днями дорожить,
Ведь Ты послал душе усердье
Хоть чем-то людям послужить... e-mail автора:radvyach@yahoo.com
Прочитано 11812 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Вячеслав, Вы написали то, о чем я вынашивала мысль в сердце своем: о смысле слова "СПАСИБОг". Но Вам Господь первому положил строчки на сердце, и получилось очень хорошо. Желаю дальнейших успехов!
Влад
2006-07-15 04:07:34
Типично-религиозное стихотворение,в основе которого лежит оправдание делами,что в корне противоречит истине
Слова Бохьего.СПАСИБОг вас.
Vlad
2006-07-18 06:26:32
Great!!
radion viktor
2006-07-23 18:58:47
добре
Люба
2008-03-28 16:31:33
Насправді зміст цього слова зпочатку і був таким (почуто з мовознавчої передачі, там ще було сказано що на це не можна відповідати "нема за що": на українській мові "спасибі"- тобто СПАСИ Біг)
Надежда
2009-09-05 14:59:28
Однажды на собрании также было сказано, что вначале люди говорили "СПАСИБОГ". Потом сократилось до "спасибо". Стих понравился.
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Теология : Том 4. Дева Мария: правда и вымысел о Её жизни, статьи - Николай Погребняк Уникальность данной книги в том, что исследование вопросов из биографии Девы Марии проведено на основании Писания и документов 1-2 веков – то есть свидетельств людей, которые лично знали Матерь Господа или слышали о Ней от тех, кто знал Её. По такому же принципу проведены исследования и по другим богословским вопросам, вызывающим многие споры и даже ссоры между христианами разных деноминаций.
Но эта книга не просто отчеты об исследованиях, а рассказы о том, как, анализируя факты и аргументы, можно научиться мыслить самостоятельно, искать истину и делать объективные выводы. Объективные!