2 Господь прославлен на горе Сионе**,
2,3 На север города Великого Царя.
4 С высот благословеннейшего Трона
4 Оберегается счастливая земля.
5 Язычники селиться здесь не смели -
6 Увидев город, обратились в страх.
7 Их взяли изумление и трепет -
8 В благоговеньи двинулись назад.
9 Все то, что мы узнали от пророков,
9 Явилось взору как священный град:
10 Мы входим в храм в раздумии глубоком,
11 Где славен Ты как много лет назад.
12 Возрадуемся на горе Сионе**,
12,15 Господню милость возблагодарим.
13,14 Считайте башни, стены, бастионы -
15 Ведь это все - дарованное Им.*
* Леймотив подаренного свыше города см. также Пс. 17, 43, 47 (Второе пришествие)
** Гора Сион (Цион, Цифон, Цапану) – главная вершина в окресностях Угарита (Библейского Иерусалима) - 1770 м над уровнем моря. Слово «Цифон» по-угаритски означает «север». Кроме того «дочерью Сиона» или просто «Сионом » часто именовали сам город, а не только гору Сион.
Прочитано 11974 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Шпала - zaharur Слово \"Господь\" (равно как и \"господин\") в еврейском языке одного корня со словом \"шпала, цоколь\", то есть то, что служит опорой, основанием. В нашем понимании \"господин\" это тот, кто властвует, довлеет, находясь сверху. В действительности, всё наоборот.
Кто же эти две рельсы, хотелось бы, чтобы читающий поразмыслил сам.
Иначе, притча перестанет быть притчею, и потеряет своё назначение :)